提到夏济安这个名字,你也许会觉得很陌生,但如果提到小说作家白先勇、欧阳子、王文兴、陈若曦、叶维廉等人,你也许会略有所闻。夏济安曾任教于台湾大学外文系,是这些台湾小说家的早期的启蒙老师,也被称为“台湾现代文学的祖师”。
夏济安(年8月12---年2月2),原名夏元,江苏吴县人,中国现代著名文学评论家,国际公认的研究中国新文学的专家。代表作品有《夏济安选集》、《夏济安日记》和《黑暗的闸门》(《GateofDarkness》)。
少年时代,夏济安曾先后在金陵大学、国立中央大学就读,但时间都不长,年他因肺病休学。年,夏济安一家从南京迁居上海,他随后转入上海私立光华大学(今华东师范大学外语学院)。年,他自英语系毕业,曾先后在西南联大和北京大学和香港新亚书院任教。
40年代初,夏济安与夏志清兄弟二人,双双受聘于北大英文系,夏济安是讲师,夏志清是助教,胡适之从美国回国,接任北大校长。不久便有消息传出来,纽约华侨企业巨子李国钦,答应给北大三个留美奖学金,文、法、理科各一名。
0年起夏济安入职台湾大学外文系,为了补贴家用,他翻译了不少西洋著作,如:《现代英文选评注》等,其中最著名的当属《美国散文选》。这本译制作品,代表了夏济安作为翻译名家的最高水准。
著名翻译家林以亮先生,曾评论夏济安先生的译作:“这再也不是普普通通的翻译,而是原作美感经验的再度创作。我们如果拿原文和译文再多读几遍,就会觉得译者和原作者达到了一种心灵上的契合,这种契合超越了空间和时间上的限制,打破了种族上和文化上的藩篱。”
5年夏济安赴美国,6年返回台湾,与吴鲁芹、刘守宜等创办《文学杂志》并兼任主编,培养了很多日后著名的作家。台湾著名作家白先勇评价:“他创办的这本杂志,有力推动了台湾文学素质的提高,以及纯文学地位的提升。”
年2月,夏济安骤然辞世,他一生多情,因受到西方开化的爱情观影响,身边不乏许多美丽谦和的女子。但种种机缘之下,却未能与任何一人喜结连理,终生未婚。而那些他爱慕的女子,其中一位就是后来成为了著名记者的维特克女士。
5年,其弟夏志清出版其遗著《夏济安日记》。夏济安的学术研究跨越中西,沟通古今,兼顾雅俗,开疆拓土,形成了鲜明的学术个性,在中国现当代文学史上,留下了浓墨重彩的印记。
02学贯中西,一生致力于为世界介绍,独特的中国文学夏志清作为夏济安的胞弟,在学术圈的地位也不亚于哥哥。夏志清(.2.18—.12.29),是著名的中国文学评论家。
年,夏志清生于上海浦东,原籍江苏吴县,毕业于上海沪江大学英文系。年,他考取了北大文科系,在北京大学英文系当过助教,后来得到留美奖学金,到耶鲁大学念研究院,用三年半的时间,取得了博士学位。
他十分喜欢读英文诗,深受《荒原》作者艾略特影响,但早在沪江当学生时,他就迷上了诗人布莱克(WilliamBlake)。这位被华兹华斯视为“疯子”的神秘诗人,间接成为了夏志清留学美国的初衷。
之后,夏志清分别执教过美国密歇根大学、纽约州立大学、匹兹堡大学等学校。年,他任教于哥伦比亚大学,东方语言文化系。年为该校中文教授,年,退休后为该校中文名誉教授。
年,夏志清在耶鲁出版了英文专著《中国现代小说史》(AHistoryofModernChineseFiction),在当时那个年代,可谓振聋发聩的惊世之作。他以其深厚的西学理论和文学功底,纵横开阖,中西比较,写出了这部独特的著作,为世界打开了,中国现代文学的大门。
如今备受推崇的张爱玲、钱钟书和沈从文,均是通过这部专著,确立了他们在文学史上的地位。可是之前,他们不仅没有受到重视,反而被攻击和诟病。
张爱玲一直被归类为“新蝴蝶鸳鸯派”的通俗作家,年开始,她发表作品时,只是一个二十几岁的年轻人,虽然成名早、作品畅销,但是汉奸胡兰成的前妻身份,让她一直备受困扰。
但学贯中西的夏志清,却有着自己的文学标准,他在《中国现代小说史》中,张爱玲定位:
“张爱玲该是今日中国最优秀最重要的作家。仅以短篇小说而论,她的成就堪与英美现代女文豪:如曼斯菲尔德(KatherineMansfield)、波特(KatherineAnnePortor)、韦尔蒂(EndoraWelty)、麦卡勒斯(CarsonMcCullers)之流相比,有些地方,她恐怕还要高明一筹。
连他的哥哥夏济安,在把书中张爱玲那一章幕后中译出来,题名为《张爱玲的短篇小说》,以夏志清的名字,发表在《文学杂志》(二卷四期)时。都无不感慨地说:“张爱玲终于遇到我老弟这个伯乐了!”
其实,夏志清的《小说史》并没有特别偏爱张爱玲,他对当年被文评界冷落,却是创作最丰沈从文,也非常认可。钱钟书是学贯中西的知名才子,6年,他出版了自己的著作《围城》,却被普遍批评为:“只不过是,供有闲阶级消遣的玩意罢了。”但夏志清却慧眼独具地“发掘”了他们,并以雄辩的论证,一手铸就了这三位在海内外被推崇的,炙手可热的作家。
夏志清摒弃了地缘政治的偏见,跳脱出两岸流行意识形态的束缚,以其深厚的西学理论,以及厚重的文学功底,纵横开阖、中西比较,写出了这部旷世杰作。《中国现代小说史》的中译本出版于9年,他特为此写了一个长序。
在这篇序言之中,他特别指出自己作为一个文学批评家,与文学史家的工作信念,那就是:对“优美作品之发现和评审(thediscoveryandappraisalofexcellence)这个宗旨,我至今还抱定不放”。
0回溯历史,向世界展示璀璨的古典文学年,夏志清第二本专著《中国古典小说》(TheClassicChineseNovel:ACriticalIntroduction)在哥伦比亚大学出版社出版。全书共分为六章,分别讨论了《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《儒林外史》和《红楼梦》。这六本小说中,评价最高的当属《红楼梦》。
同时,夏志清也认为,《儒林外史》是从儒家思想出发,而创作的讽刺小说。虽然他承认结构上的缺陷,但他也看出其中优点,作品的白话语文的精纯度,超过其他几本古典小说,包括《红楼梦》。吴敬梓的白话散文风格,对晚清及民初的小说家影响深远。
夏志清读中国诗赋词曲古文,认为:“其最吸引人的地方,还是辞藻之优美,对人生问题倒并没有做多深入的探索。即以盛唐三大诗人而言,李白真想喫了药草成仙,谈不上有什么关怀人类的宗教感。王维那几首禅诗,主要也是自得其乐式的个人享受,看不出什么伟大的胸襟和抱负来。只有杜甫一人深得吾心,他诗篇里所表扬的不仅是忠君爱国的思想,也是真正儒家人道主义的精神”。
新民说·文学的摆渡京东好评率99%无理由退换京东配送官方店¥46购买刘在复评价夏志清曾说:“与国内的研究相比,夏志清先生所代表的汉学,有一个突出的特点,也是巨大的优点,这就是研究的率性,完全没有‘主义障’、‘知识障’。……他敢于面对文学事实、文学真理,该说就说,不情愿说的就不说,但又是很负责任地说。”
就如夏品评中国古典小说,虽然常以西方小说作为标尺,却也并非盲目地扬西抑中,而是以整个世界文学的宏大视野,探寻作为中国古典小说,思想意识结构基础的信仰和态度,检视其中所蕴含的中国文化精神。
年12月29日,夏志清先生于在美国纽约市辞世,享年九十二岁。
结语《文学的摆渡》这本书由作者季进编著,作者是苏州大学文学院博士、教授。主要研究方向为:海外中国文学研究、现代中外文学关系、中国现当代文学。
作为中国现代小说的海外推手,夏氏兄弟做出了不可磨灭的贡献,这部作品详细介绍了夏济安和夏志清,两位文学家的生平轶事。并节选了兄弟二人的部分书信,以及好友、弟子的书信往来等,是一部不可错过的佳作。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszjzl/7235.html